Суздаля Углича Владимира Александрова Мурома Новости |
Настоятель храма под Курском молится за упокоение венгерских солдат гитлеровской армии, сожженных в этой церкви в 1943 годуНастоятель Свято-Троицкого храма города Суджи под Курском помог установить памятник в церковном дворе на могиле солдат-венгров, погибших от рук своих союзников-немцев в 1943 году. Протоиерей Евгений Шестопалов во время капитального ремонта храма обнаружил во дворе братскую могилу - останки 356 человек, прах венгерских солдат, воевавших на стороне Германии. После разгрома венгерской армии советскими войсками под Воронежем эти солдаты отказались воевать дальше, были взяты в плен немцами и отконвоированы в суджинскую Троицкую церковь. Местные женщины тайком носили раненным венграм еду. На четвертый день немцы подожгли Троицкий храм со всеми заточенными в нем пленными. По рассказам пожилых суджинцев, даже после того, как в церкви утих огонь, из нее еще долго доносились стоны. "Они вместе приняли мученическую смерть", - сказал отец Евгений. Он отпел венгерских солдат по православному чину и с тех пор во время молитвы поминает их как "жестоко убиенных во святом храме". В будущем священник намерен устроить в одной из комнат храма военный музей, "чтобы люди не забывали о христианском отношении и к праху, и к трагедии, и вообще ко всему, что было в прошлом", сообщает ИНТЕРФАКС. На братской могиле погибших венгров установлен памятник. Местные ветераны Великой Отечественной войны поддержали идею увековечить память бывших врагов. "Эти люди для нас не враги. Они крещены
огнем в православие. И заслужили право быть
похороненными в нашей земле", - считает
председатель районного совета ветеранов Мария
Сакульева.
Архиепископ Ионафан написал "Чернобыльскую литургию"Известный духовный композитор архиепископ Тульчинский и Брацлавский Ионафан (Елецких) сочинил "Чернобыльскую литургию" на украинском языке, посвятив её памяти жертв аварии на чернобыльской атомной электростанции, сообщает благовест-инфо. "Чернобыльская Литургия" написана автором "под заказ" для православных приходов с украинским языком богослужения (в Европе, США, Канаде и на западной Украине) и, в виде нотного сборника, выйдет в свет в начале 2008 года. Аудиозапись "Чернобыльской литургии" архиепископа Ионафана будет осуществлена одним из ведущих украинских столичных хоров в Киево-Печерской Лавре. До настоящего времени были известны лишь несколько духовных сочинений подобного рода на украинском языке, в основном, музыкантов девятнадцатого столетия (Леонтович, Костич, Вербицкий – автор музыки современного государственного гимна Украины и др.). "Божественная Литургия" нашей современницы Татьяны Дычко - сочинение сугубо "концертного" плана и в чине богослужения полностью использована быть не может, поскольку написана в линеарном гармоническом стиле польского композитора Пендерецкого. Для "Чернобыльской литургии"
архиепископа Ионафана, напротив, характерен
т.н., классический, строгий стиль гармонизации,
присущий украинской церковной школе.
Готовится факсимильное издание Пересопницкого Евангелия XVI векаПо инициативе Киевской Митрополии и Академии наук Украины начались работы по восстановлению Пересопницкого Евангелия. Как сообщает Седмица.Ru, проект восстановления памятки включает в себя реставрацию оригинала, поврежденного грибком, и издание научной книги об истории Евангелия. Печатные работы ведутся на базе издательского дома "Адеф-Украина". Процесс издания факсимильной копии книги довольно кропотливый. Важнейшим этапом, по словам специалистов, является допечатная подготовка. По словам исполнительного директора издательства "АДЕФ–Украина" Аллы Истоминой, "из Академии наук Украины получены слайды, на каждом из которых изображена страница Евангелия. Всего — 964 страниц, из них 8 — полноцветное изображение с использованием золота в оригинале". Над корректированием изображения слайдов работают специалисты. Пересопницкое Евангелие в 1556-1561 годах изготовляли и разукрашивали в Пересопницком монастыре на территории нынешней Ровенщины. Следующее упоминание о Евангелии датируется 1701 годом, когда гетман Иван Мазепа подарил его Переяславскому кафедральному собору. Известно, что ходатайствами Тараса Шевченко книгу из Переяслава привезли в Киево-Печерскую Лавру. В советские времена Евангелие, как и большая часть богослужебной литературы, попало в библиотечные хранилища. |
Гороховца Ярославля Переславля Борисоглебского Ростова Альманах | ||